News Feed


글로벌 크리에이터들의 허브, 미디어 콘텐츠 현지화 전문기업 토킹어바웃의 소식을 전달 드립니다. 

 


전문 번역사업보고서 번역

토킹어바웃
조회수 445



사업보고서란 회사가 매년 사업의 재무 상태, 

경영 성과 등의 내용을 기재해서 

보고하는 것을 말하는데요. 


증권 거래소, 주주, 관리 위원회 등에 

제출이 되는 만큼 정확한 내용이 표기되어야 하며 

핵심 내용이 전달이 잘될 수 있도록 

한눈에 잘 들어 올 수 있으면서 

구체적으로 작성이 되어야 합니다. 


만약에 해외 진출을 준비하고 있다면 

이런 사업보고서 번역도 당연히 함께 

준비해야 할 수밖에 없는데요. 

국내에서 준비하는 것도 시간이 오래 걸리지만 

이를 번역해서 해당 국가 언어로 

준비하는 것은 더 시간이 오래 걸릴 수밖에 없습니다.


단순하게 그 의미가 통하는 단어로 

번역을 한다고 해서 되는 것이 아니라 

다른 의미로 받아들여지지는 않을지 

심사숙고할 필요가 있습니다. 


같은 단어라 하더라도 문장에 따라서 

그 의미가 달라질 수 있는 데 

객관적인 내용을 담아야 하는 사업보고서에 

단어 하나라도 잘못 사용된다면 

그 가치는 떨어질 수밖에 없고 

신뢰도 역시 떨어질 수밖에 없기 때문입니다. 


번역하는 것은 사람이 하는 일이라 

언제든 실수가 생길 수도 있습니다. 

하지만 감수자와 검수자가 따로 있어 

그 실수를 체크할 수 있게 진행이 된다면 

걱정할 필요가 없습니다. 


그래서 많은 분들이 사업보고서 번역을 위해 

전문가를 찾고 있습니다.




사업보고서에는 그 회사에 대한 분야의 

내용이 담겨 있기도 하며 금융 관련 정보를 

담고 있기도 합니다. 


때문에 이와 같은 전문적인 분야에 대한 

지식을 가지고 있는 번역가의 도움을 

받는 것이 필요합니다. 


단순히 단어만 옮기는 것이 아닌 

배경지식을 바탕으로 이해하고 있는 

상태에서 사업보고서 번역을 하는 건 

그 퀄리티가 달라질 수밖에 없습니다. 


당연히 문장 자체를 이해하고 있어야 

해당 국가 언어로 자연스럽게 옮기는 것도 

가능하므로 무조건 번역 능력만 좋은 

번역가에게 맡길 수는 없습니다. 


하지만 사업이라는 건 분야가 

무척이나 다양하기 때문에 

그 분야에 대해서 이해력을 가지고 있는 

번역가를 찾는다는 것이 쉬운 건 아닙니다. 


그렇기 때문에 많은 분들이 

전문 번역 업체에 의뢰하고 계십니다. 

업체에는 번역가 개인이 활동하는 것이 아닌 

여러 번역가들이 상주해 있고, 

그만큼 잘하는 분야의 폭이 넓어 

어떤 분야의 사업보고서 번역이 

들어온다고 하더라도 충분히 작업할 수 있는 

능력을 갖추고 있기 때문입니다. 




토킹어바웃에도 분야별로 번역가들이 

상주하고 있습니다. IT, 의료, 코스메틱, 법률 등 

분야별로 채용된 번역가들이 상주해 

자체적인 프로세스에 맞춰서 

번역 작업을 진행하고 있습니다. 


채용할 때부터 분야별로 채용된 번역가의 

실력은 배경지식을 가지고 있어 

이해를 바탕으로 번역 작업을 해 나가고 있으며 

자체적으로 구축해 둔 프로세스를 

활용할 수도 있기 때문에 번역 품질이 

높아질 수밖에 없습니다.


또한 주기적으로 번역가들을 위한 

커리큘럼을 진행하고 있어 

실력 향상을 위한 노력을 자체적으로 

실시하고 있기도 합니다. 


다년간 경험한 노하우를 바탕으로 

데이터를 축적해 뒀으며 

이를 바탕으로 해서 프로세스를 구축해 

번역가들은 여기에 맞게 작업을 

진행해서 보다 더 신속하고 정확하게 

번역물을 완성하고 있습니다. 


그러므로 필요한 시기에 맞춰서 

사업보고서 번역을 받아보실 수 있습니다. 




단 한 장의 사업보고서 번역이 필요하더라도 

문제없이 진행하실 수 있기 때문에 

우선은 상담을 통해서 문의하시면 되는데요. 


내용의 중요성을 그 누구보다 

잘 알고 있는 만큼 NDA 체결로 

보안 유지를 철저히 해서 진행하고 있습니다.

비밀 유지로 작업하고 있는 내용은 

절대 누출되는 일 없으니 걱정하지 않으셔도 되며 

일정 기간이 지나게 되면 자동으로 

폐기로 이어지기 때문에 

추후에도 문제가 될 여지를 남겨 놓지 않게 됩니다. 


작업을 진행하면서 의뢰인과의 

소통을 통해 보다 더 정확한 방향으로 

진행될 수 있도록 작업하고 있기도 하므로

어떻게 진행되고 있는지 불안하게 

기다리실 필요도 없습니다. 


상담을 받기는 했지만 제대로 

작업이 진행되고 있는지 궁금하신 것도 

당연한 일이므로 이 부분에 있어서도 

걱정 없이 기다리실 수 있도록 

신경 쓰고 있습니다. 


그러므로 토킹어바웃으로 사업보고서 번역을

의뢰하시면 전혀 걱정하실 필요가 없습니다.


전문 번역가가 데이터를 활용해서 

번역을 하는 건 물론 감수자와 검수자가 

따로 있어 번역물을 체크해서 

사소한 오역 하나가 남지 않도록 

꼼꼼하게 더블 체크하기도 하기 때문입니다. 




단 한 장의 사업보고서 번역 의뢰가 

들어오는 경우라 하더라도 

이런 전 과정을 거쳐서 작업이 진행되므로 

품질 높은 번역물을 받아보실 수 있습니다. 


사업에 관한 문서는 특히 실질적인 

이익과도 연관이 있는 만큼 

꼼꼼하고 정확한 번역은 필수일 수밖에 없는데 

단지 번역 비용을 조금 아껴볼 거라고 해서 

확인되지 않은 번역가에 의뢰한다면 

결과물에 실망할 수 있으며 

시간, 비용을 버리는 건 물론이며 

신뢰도 하락으로 막대한 영향을 

미치게 될 수도 있습니다. 


그러므로 비용을 보고 번역 의뢰를 

결정하는 것이 아니라 실력을 보고 

결정해야 하는데 이는 이미 다년간 여러 작업을 한 

경험을 가지고 있는 토킹어바웃과 

함께 하신다면 절대 실망하지 않으실 거라고 

자신 있게 말씀드릴 수 있습니다.


이미 많은 의뢰인들이 품질 높은 

번역 작업물을 받아 보시고 

만족해하시는 만큼 실수 하나 없는 

사업보고서 번역물을 받아 보실 수 있으십니다. 


관련된 사항에 대한 궁금증이 있으시다면

언제든 편안하게 문의하시면 되는데 

1:1 상담을 통해 친절하게 안내해 드리고 있으니 

부담 가지시지 말고 편안한 방법으로 

문의하시기 바랍니다. 





#사업보고서번역 #보고서번역 #사업계획서번역 #사업번역 #문서번역 #상세페이지번역 #회사소개서번역 #이력서번역 #계약서번역 #메뉴얼번역 #ppt번역 #추천서번역 #자기소개서번역 #법률문서번역 #논문번역



0 0