알림
뒤로
알림 설정
뒤로
더보기
게시물 알림
내 글 반응
내가 작성한 게시물이나 댓글에 다른 사람이 댓글이나 답글을 작성하면 알려줍니다.
공지사항
사이트에서 보내는 중요한 공지를 실시간으로 알려줍니다.
Alarm
마이페이지
로그아웃
로그인이 필요합니다.
로그인
전문 번역
유튜브 자막
콘텐츠 더빙
웹툰 번역
논술&학문
법률&금융
뷰티&코스메틱
분야별 FAQ
공통 FAQ⭐
홈페이지 번역
상세페이지
게임 현지화
회사소개서
영상 번역
레퍼런스
B2B 레퍼런스⭐
B2B 분야별목록
언어별 더빙 샘플
블로그 소식
커뮤니티
언어별 채용공고
번역가 공지
(자료) 용어집
(자료) 문서양식
서비스 문의
견적 신청⭐
비용 확인⭐
전문 번역 서비스
자막 번역 서비스
영상 더빙 서비스
번역가 지원
닫기
토킹어바웃
전문 번역
분야별 FAQ
레퍼런스
커뮤니티
서비스 문의
전문 번역
유튜브 자막
콘텐츠 더빙
웹툰 번역
논술&학문
법률&금융
뷰티&코스메틱
분야별 FAQ
공통 FAQ⭐
홈페이지 번역
상세페이지
게임 현지화
회사소개서
영상 번역
레퍼런스
B2B 레퍼런스⭐
B2B 분야별목록
언어별 더빙 샘플
블로그 소식
커뮤니티
언어별 채용공고
번역가 공지
(자료) 용어집
(자료) 문서양식
서비스 문의
견적 신청⭐
비용 확인⭐
번역가 지원
Login
Join
MENU
토킹어바웃
site search
News Feed
글로벌 거래를 이끄는 교두보,
'번역 전문기업' 토킹어바웃의 소식을 전달 드립니다.
전체
전문 번역
콘텐츠 번역
토바 NEWS
토커의 한마디
공지
콘텐츠 번역
번역은 ‘텍스트’만의 일이 아닙니다
0
0
토킹어바웃
2일전
조회
12
공지
콘텐츠 번역
다국어 번역, 한 번에 할 수 없을까요?
0
0
토킹어바웃
2025-06-09
조회
12
공지
콘텐츠 번역
SNS 콘텐츠 번역, 브랜드가 가장 놓치기 쉬운 부분
0
0
토킹어바웃
2025-06-05
조회
31
공지
콘텐츠 번역
파일 형식에 따라 달라지는 번역 전략 – 워드부터 영상까지
0
0
토킹어바웃
2025-06-02
조회
27
공지
콘텐츠 번역
다국어 번역, 왜 ‘동시에’ 해야 할까?
0
0
토킹어바웃
2025-05-29
조회
31
공지
콘텐츠 번역
전문 용어 번역, 단어 하나가 위험을 바꿉니다
0
0
토킹어바웃
2025-05-27
조회
22
공지
콘텐츠 번역
기획서를 번역하는 게 아니라 기획력을 번역하는 것
0
0
토킹어바웃
2025-05-23
조회
27
공지
콘텐츠 번역
해외 박람회, 번역이 성패를 나눕니다
0
0
토킹어바웃
2025-05-21
조회
26
공지
콘텐츠 번역
상품 설명도 현지화가 필요합니다
0
0
토킹어바웃
2025-05-20
조회
26
공지
콘텐츠 번역
뉴스레터 번역, 독자의 클릭을 부르는 표현이 다릅니다
0
0
토킹어바웃
2025-05-19
조회
38
공지
콘텐츠 번역
브랜드 메시지, 해외에서도 통하게 하려면?
0
0
토킹어바웃
2025-05-14
조회
35
공지
콘텐츠 번역
앱 번역, 단어만 옮기면 절대 안 되는 이유
0
0
토킹어바웃
2025-05-09
조회
33
Previous
1
2
3
4
Next