News Feed


글로벌 크리에이터들의 허브, 미디어 콘텐츠 현지화 전문기업 토킹어바웃의 소식을 전달 드립니다. 

 


전문 번역상세페이지 번역 후에 해외쇼핑몰 진출해보세요!

Bin
조회수 14

"

상세페이지 번역으로

해외쇼핑몰 진출하기

"

안녕하세요.

미디어 콘텐츠 현지화 전문기업

토킹어바웃 토커 Bin입니다.


오늘 토킹어바웃 블로그에서는

해외쇼핑몰 진출에 대해 이야기해볼건데요.

사실 이 전부터 토킹어바웃 공식 블로그에서

해외 비즈니스를 위해

필요한 번역의 종류들에 대해 많이 다뤄왔어요.


지난 번 포스팅했던 홈페이지 번역과 같이 말이죠.

홈페이지 번역

그 중에서도 오늘은 상품을 소개하는

이미지이자 웹페이지에 해당하는

상세페이지 번역을 할 때

체크해야 하는 부분들에 대해

말씀드리겠습니다.






<이제 해외쇼핑몰 진출이 대세?>


E-커머스 사업

트렌드로 자리잡은지 꽤 지난 요즘,

코로나 바이러스 대유행에 따라

비대면 서비스가 확장되며

E-커머스 사업 또한 제 2의 전성기를 맞았습니다.


이 트렌드는 국내를 넘어

해외 직구 및 구매 대행 서비스 등이

함께 활발해지고 있는데요.


또 해외쇼핑몰 진출을 통해

역으로 국내 제품들을 해외에 판매하는

기업들도 생겨나고 있습니다.

그만큼 해외쇼핑몰 진출의

사업성이 검증되었다는 뜻이기도 하죠.





<해외쇼핑몰 진출에 앞서>


그럼 해외쇼핑몰 진출을 앞서

어떤 부분들을 준비해야할까요?

판매할 제품을 소개하는

상세페이지 번역을 해야겠죠.


상품군에 따라 해외쇼핑몰 진출 국가의

관련된 법과 규제도 확인해야 하고요.

그런 내용들은 모두 상세페이지 번역을 통해

담겨있어야 합니다.





<상세페이지 번역 체크리스트>


전문 번역 업체에 상세페이지 번역을 맡길때

어떤 부분들을 체크해야할까요?


01. 해당 분야에 전문적인가?

의뢰를 하고자 하는 전문 번역 업체가

상세페이지 번역을 진행해야하는 분야에

예를 들어 상품군, 혹은 해외쇼핑몰 진출 언어 등에

얼마나 전문적인지 확인이 가능해야 합니다.


02. 번역이 필요한 부분은 명확히

토킹어바웃에서는 다양한 고객사의

상세페이지 번역을 진행해왔는데요.

간혹 어떤 부분을 번역해야하는지 몰라

당황하는 고객들도 있습니다.

번역 의뢰 전, 내부 검토를 통해

번역이 필요한 부분을

전문 번역 업체에 명확하게 요구해야합니다.





<상세페이지 번역은 토킹어바웃>


위에서 언급했듯이

미디어 콘텐츠 현지화 전문기업

토킹어바웃에서는

다양한 분야별 고객사의

해외쇼핑몰 진출을 돕기 위한

상세페이지 번역을 진행했습니다.


뷰티&코스메틱, 패션, 식음료 등

각 분야 별 전문 번역가들을 배치하고

현지인들이 검수를 진행

내부 번역 매니지먼트 팀에서

최종 크로스체킹을 통해

가장 완벽한 번역물을 제공합니다




해외쇼핑몰 진출을 위한

상세페이지 번역 필요하신가요?

아래 버튼을 눌러

전문 번역 업체, 토킹어바웃에 문의하세요!


그럼 안녕!

2 0

글로벌 콘텐츠 현지화 전문기업

토킹어바웃

대표번호 : 1833 – 5927

상담 운영 시간 : 09:00 ~ 18:00

점심시간 : 12:00 ~ 13:00 / 토,일,공휴일 휴무


번역 / 더빙 문의 : info@talkingabout.co.kr
번역제휴 문의 :
business@talkingabout.co.kr



상호명 (주)토킹어바웃(Talking About Inc.) 

대표: 김현우 / 개인정보책임자: 김현우 

사업자등록번호: 264-86-01704
통신판매업신고번호 : 제2020-서울마포-4122호 

서울특별시 마포구 토정로 24-12, 1층
고객지원: 문의 게시판 또는 1833-5927

이용약관 / 개인정보처리방침

* 토킹어바웃은 번역 의뢰물에 대한 ‘문서 보안’ 를 위해 NDA, 정책 등 보안에 힘쓰고 있습니다.

Copyright ⓒ 토킹어바웃. all right reserved