News Feed
글로벌 크리에이터들의 허브, 미디어 콘텐츠 현지화 전문기업 토킹어바웃의 소식을 전달 드립니다.
토바 NEWS프리랜서 번역을 하기 위해서는? 토킹어바웃 번역가 모집 공고
"
프리랜서 번역 일 찾으시나요?
토킹어바웃 번역가 모집 공고
안녕하세요!
미디어 콘텐츠 현지화 전문 기업
토킹어바웃 토커 Bin입니다.
요즘 들어 가장 주목받는 트렌드가
N잡러, 긱 이코노미와 같이
부업, 사이드 프로젝트 관련된
내용들이 아닌가 싶은데요.
오늘 토킹어바웃에서 다룰 이야기,
<프리랜서 번역>에 대한 이야기입니다.
이어서 토킹어바웃 번역가 모집 공고 정보도
있으니 프리랜서 번역 일을 찾으신다면
많은 지원 부탁드립니다!
<프리랜서 번역으로 살아남기>
우선 번역가로 커리어를 쌓기 위한
두 가지 방법이 있습니다.
통번역원에 직원으로 입사해서
번역 일을 하거나 프리랜서 번역을 통해
번역 일을 하는데요.
디지털이 발전되며 번역 플랫폼이 많은
요즘 같은 시기에는 대부분 프리랜서 번역을
선호합니다.
완전 처음부터 많은 번역 일을 수주하여
수행하기란 쉽지 않겠지만,
어느 정도 경력이 쌓이다 보면
여러 번역 업체에서
프리랜서 번역 활동을 할 수 있죠.
1인 번역가 활동
vs
번역 업체 소속 활동
인생은 또 선택의 연속이지요.
만약 이제 막 프리랜서 번역 활동을 시작했거나,
고정적으로 번역 일을 수주받기 힘들다면
번역 업체와 계약을 해서,
그 번역 업체의 고객사들의 다양한 콘텐츠들을
번역하는 일을 시작하기도 하고요.
나만의 고객사들이 생긴다면,
혹은 영화 번역가, 소설 번역가 등
분야를 정해 1인 번역가로 활동할 수도 있습니다.
토커가 토킹어바웃의 번역가분들을 보며 느낀 점은
요즘은 한 분야에 정통 있는 전문 번역가분들도
저희와 같이 번역 업체와 계약하고
다양한 일들을 진행하신다는 겁니다.
<글로벌 시대 떠오르는 직업, 번역가>
그만큼 요즘 번역이 필요한 콘텐츠들이 다양해지고
콘텐츠 공급업체에는 많은 번역가분들을
필요로 한다는 것이죠.
콘텐츠들마다 단순 번역을 넘어
언어현지화가 필요하다 보니
아무리 기계 번역이 발전한다 한들,
번역가는 항상 필요할 수밖에 없는데요.
프리랜서 번역 활동을 원하시는 분들을 위해
토킹어바웃 번역가 모집 공고를
소개 드릴까 합니다.
<토킹어바웃 번역가 모집 공고>
토킹어바웃에서는 상시로
번역가 모집을 하고 있는데요.
토킹어바웃 번역가 모집에 지원 후
활동을 하게 된다면 얻을 수 있는
혜택들을 간단히 소개 드리겠습니다.
1. 다양한 장르의 콘텐츠 번역 경험
토킹어바웃은 전문 번역 업체이면서
미디어 콘텐츠 현지화 전문 기업입니다.
정말 다양한 고객사의 번역 작업을 진행 중인데요.
번역가로써 다양한 콘텐츠들을 직접 번역하고 싶다면
바로 토킹어바웃에서 가능합니다.
2. 하고 싶은 만큼 스케줄에 맞게
토킹어바웃에서는 내부 번역 매니지먼트 팀에서
모든 번역가들과 소통하며
체계적인 프로세스를 확립해왔는데요.
번역가 한 분 한 분의 스케줄링을 통해
내가 원하는 만큼의 번역 작업을 할 수 있습니다.
3. 전문 번역가 양성 커리큘럼
토킹어바웃은 2만 건이 넘는 현지화 프로젝트를 통해
다양한 번역 프로젝트에 참여하며
전문 번역가로 성장해나갈 수 있습니다.
토킹어바웃 번역가 모집은
아래 링크를 통해 지원해 주세요!
그럼 안녕!
"
프리랜서 번역 일 찾으시나요?
토킹어바웃 번역가 모집 공고
"
안녕하세요!
미디어 콘텐츠 현지화 전문 기업
토킹어바웃 토커 Bin입니다.
요즘 들어 가장 주목받는 트렌드가
N잡러, 긱 이코노미와 같이
부업, 사이드 프로젝트 관련된
내용들이 아닌가 싶은데요.
오늘 토킹어바웃에서 다룰 이야기,
<프리랜서 번역>에 대한 이야기입니다.
이어서 토킹어바웃 번역가 모집 공고 정보도
있으니 프리랜서 번역 일을 찾으신다면
많은 지원 부탁드립니다!
<프리랜서 번역으로 살아남기>
우선 번역가로 커리어를 쌓기 위한
두 가지 방법이 있습니다.
통번역원에 직원으로 입사해서
번역 일을 하거나 프리랜서 번역을 통해
번역 일을 하는데요.
디지털이 발전되며 번역 플랫폼이 많은
요즘 같은 시기에는 대부분 프리랜서 번역을
선호합니다.
완전 처음부터 많은 번역 일을 수주하여
수행하기란 쉽지 않겠지만,
어느 정도 경력이 쌓이다 보면
여러 번역 업체에서
프리랜서 번역 활동을 할 수 있죠.
"
1인 번역가 활동
vs
번역 업체 소속 활동
"
인생은 또 선택의 연속이지요.
만약 이제 막 프리랜서 번역 활동을 시작했거나,
고정적으로 번역 일을 수주받기 힘들다면
번역 업체와 계약을 해서,
그 번역 업체의 고객사들의 다양한 콘텐츠들을
번역하는 일을 시작하기도 하고요.
나만의 고객사들이 생긴다면,
혹은 영화 번역가, 소설 번역가 등
분야를 정해 1인 번역가로 활동할 수도 있습니다.
토커가 토킹어바웃의 번역가분들을 보며 느낀 점은
요즘은 한 분야에 정통 있는 전문 번역가분들도
저희와 같이 번역 업체와 계약하고
다양한 일들을 진행하신다는 겁니다.
<글로벌 시대 떠오르는 직업, 번역가>
그만큼 요즘 번역이 필요한 콘텐츠들이 다양해지고
콘텐츠 공급업체에는 많은 번역가분들을
필요로 한다는 것이죠.
콘텐츠들마다 단순 번역을 넘어
언어현지화가 필요하다 보니
아무리 기계 번역이 발전한다 한들,
번역가는 항상 필요할 수밖에 없는데요.
프리랜서 번역 활동을 원하시는 분들을 위해
미디어 콘텐츠 현지화 전문 기업
토킹어바웃 번역가 모집 공고를
소개 드릴까 합니다.
<토킹어바웃 번역가 모집 공고>
토킹어바웃에서는 상시로
번역가 모집을 하고 있는데요.
토킹어바웃 번역가 모집에 지원 후
활동을 하게 된다면 얻을 수 있는
혜택들을 간단히 소개 드리겠습니다.
1. 다양한 장르의 콘텐츠 번역 경험
토킹어바웃은 전문 번역 업체이면서
미디어 콘텐츠 현지화 전문 기업입니다.
정말 다양한 고객사의 번역 작업을 진행 중인데요.
번역가로써 다양한 콘텐츠들을 직접 번역하고 싶다면
바로 토킹어바웃에서 가능합니다.
2. 하고 싶은 만큼 스케줄에 맞게
토킹어바웃에서는 내부 번역 매니지먼트 팀에서
모든 번역가들과 소통하며
체계적인 프로세스를 확립해왔는데요.
번역가 한 분 한 분의 스케줄링을 통해
내가 원하는 만큼의 번역 작업을 할 수 있습니다.
3. 전문 번역가 양성 커리큘럼
토킹어바웃은 2만 건이 넘는 현지화 프로젝트를 통해
다양한 번역 프로젝트에 참여하며
전문 번역가로 성장해나갈 수 있습니다.
토킹어바웃 번역가 모집은
아래 링크를 통해 지원해 주세요!
그럼 안녕!