콘텐츠 더빙 서비스


상황에 맞는 목소리 톤앤매너와 

스크립트 번역으로

더욱 완벽한 20개 국어 더빙 서비스

토킹어바웃은 각국의 문화와 언어에 친숙한

원어민 네트워크를 중심으로
20개 국어 더빙 서비스를 제공합니다.

토킹어바웃은 각국의 문화와 언어에 친숙한
원어민 네트워크를 중심으로
20개 국어 더빙 서비스를 제공합니다.


토킹어바웃만의 차별화된 더빙 서비스



01 원하는 톤&매너

음역의 높낮이, 빠르기, 호흡, 감정 등

영상/음성 결과물의 성격과 어울리는

요소들을 반영하여 전달력을 극대화합니다.





02 활용 분석

결과물의 활용 목적과 캐릭터를 분석하여

목소리의 설정과 가미할 연기 수준을

섬세하게 맞춰드립니다.





03 전문적인 추가서비스

스크립트 번역/감수로 품질을 높이고

음원 파일 분할로 작업 공정은 간소화 합니다.





번역 가능 언어

특수 외국어까지 한계없는 20개 국어 더빙


영어, 중국어, 일본어, 광동어, 독일어, 러시아어, 루마니아어, 말레이시아어, 베트남어, 스페인어,
아랍어, 이탈리아어, 인도네시아어, 태국어, 터키어, 포르투갈어(유럽, 브라질), 프랑스어, 힌디어


토킹어바웃만의 차별화된 더빙 서비스



01 어떤 국가든 한계 없이

아시아, 북미, 유럽 등

토킹어바웃의 더빙은

한계가 없습니다.




02 원하는 톤앤매너에 맞게

더빙 서비스가 필요한

콘텐츠의 톤앤매너에 맞게

전문 성우의 더빙을 제공합니다.




03 추가 서비스는 전문적으로

스크립트 번역, 싱크 조정 등

토킹어바웃에서

모두 해결하세요.



번역 가능 언어


영어
중국어
일본어
광동어
독일어
러시아어
루마니아어
말레이시아어
베트남어
스페인어
아랍어
이탈리아어
인도네시아어
태국어
터키어
포르투갈어

(브라질)

포르투갈어

(유럽)

프랑스어
헝가리어
힌디어

번역 가능 언어


YOUTUBE CREATOR

보람튜브

1200편 이상의 영상을
9개 언어로 진행

보람튜브

1200편 이상의 영상을
9개 언어로 진행

서은이야기

800편 이상의 영상을
8개 언어로 진행

서은이야기

800편 이상의 영상을
8개 언어로 진행

토이푸딩

힌디어, 인도네시아어 진행

토이푸딩

힌디어, 인도네시아어 진행

리틀조이

일본어,중국어,스페인어,
인도네시아어,아랍어 진행

리틀조이

일본어,중국어,스페인어,
인도네시아어,아랍어 진행

COMPANY

Q&A


더빙이 필요한 스크립트 대본과 참고할 수 있는 영상 또는 오디오 파일을 보내주시면 됩니다.

토킹어바웃 콘텐츠 더빙 서비스 분야는 다음과 같습니다.

- 유튜브: 일상, 먹방, 뷰티, 게임, 여행 등

- 방송/콘텐츠: 교육, 다큐멘터리, 게임 등

- 비즈니스: 브랜드 및 제품 소개, 홍보 자료 등

- 교육 자료: 듣기 평가 자료 등

더빙 서비스 비용은 단어수 기준으로 책정되며 언어의 종류, 전문성, 분량, 긴급 정도에 따라 차등 적용됩니다.

서비스 의뢰 전 샘플 리스트에서 성우 셀렉 후 문의주시면 더욱 빠른 비용 상담이 가능합니다.

토킹어바웃에서는 전문가들의 번역 서비스를 제공 중에 있습니다.

더빙 서비스 의뢰 시, 번역 서비스를 포함하여 진행하시면 됩니다.

글로벌 콘텐츠 현지화 전문기업

토킹어바웃

대표번호 : 1833 – 5927

상담 운영 시간 : 09:00 ~ 18:00

점심시간 : 12:00 ~ 13:00 / 토,일,공휴일 휴무


번역 / 더빙 문의 : info@talkingabout.co.kr
번역제휴 문의 :
business@talkingabout.co.kr



상호명 (주)토킹어바웃(Talking About Inc.) 

대표: 김현우 / 개인정보책임자: 김현우 

사업자등록번호: 264-86-01704
통신판매업신고번호 : 제2020-서울마포-4122호 

서울특별시 마포구 토정로 24-12, 1층
고객지원: 문의 게시판 또는 1833-5927

이용약관 / 개인정보처리방침

* 토킹어바웃은 번역 의뢰물에 대한 ‘문서 보안’ 를 위해 NDA, 정책 등 보안에 힘쓰고 있습니다.

Copyright ⓒ 토킹어바웃. all right reserved